رواية قصيرة باللغة الفرنسية: سحابة من القمامة Un nuage de déchets (مع تسجيل صوتي)

ملاحظات: اضغط على زر البدء في المربع الأسود للاستماع إلى الفصة. النص المذكور في التسجيل الصوتي مكتوب بالأسفل مع الترجمة للغة العربية (الترجمة كل فقرة على حدا).

De tous ses amis, Cheekoo était la fille la plus malheureuse. Elle était certainement la fille la plus malheureuse de toute sa classe. Elle était même peut-être la fille la plus malheureuse du monde.

من بين جميع أصدقائها ، كانت Cheekoo الفتاة الأكثر تعاسة. كانت بالتأكيد الفتاة الأكثر تعاسة في فصلها بأكمله. ربما كانت حتى أكثر فتاة تعيسة في العالم.

Des amis? Cheekoo n’avait plus d’amis. Personne ne voulait jouer avec Cheekoo. Parce qu’elle avait un nuage au-dessus de la tête. Un nuage de DECHETS. Des écorces d’orange et des emballages de biscuits, des jouets cassés et des copeaux de crayons, des bouteilles en plastique écrasées et des sacs en plastique colorés, le tout entouré d’un essaim de mouches bourdonnantes.

أصدقاء؟ لم يعد لدى Cheekoo أي أصدقاء. لا أحد يريد اللعب مع Cheekoo. لأنه كان لديها سحابة فوق رأسها. سحابة من النفايات. قشور البرتقال وأغلفة، والألعاب المكسورة ونشارة القلم الرصاص ، والزجاجات البلاستيكية المسحوقة ، والأكياس البلاستيكية الملونة ، كلها محاطة بسرب من الذباب الطنان.

Personne ne voulait jouer avec une fille qui a un nuage d’ordures suspendu sur sa tête. Et si une peau de banane pourrie te tombait sur la tête? BEURK! Cheekoo ne pouvait même plus jouer à cache-cache. Le nuage la trahissait toujours.

لم يرغب أحد في اللعب مع فتاة تتدلى فوق رأسها سحابة من القمامة. ماذا لو سقطت قشرة موز فاسدة على رأسك؟ لم يعد بإمكان Cheekoo لعب لعبة الغميضة. لا تزال السحابة تسبب لها المشاكل.

“Allons ensemble à l’école” a-t-elle dit à Sona. Sona s’est enfuie dans la direction opposée. “Puis-je emprunter ton taille-crayon?” a-t-elle demandé à Sweety. Sweety a fait une grimace et a changé de place pour aller s’asseoir à côté d’Asha. Cheekoo devait même déjeuner seule. Cheekoo savait qu’elle aurait dû écouter Maman. Maman lui disait toujours de ne pas jeter de déchets par terre.

قالت Cheekoo لسونا: “لنذهب إلى المدرسة معًا”. فهربت سونا في الاتجاه المعاكس. سألت Cheekoo سويتي “هل يمكنني استعارة مبراة أقلام الرصاص؟” . تغير وجه سويتي وغيرت مكان جلوسها إلى جانب آشا. حتى أن Cheekoo كانت تتناول الغداء بمفردها. عرفت Cheekoo أنه كان عليها أن تستمع إلى أمها. أخبرتها أمها دائمًا ألا ترمي القمامة على الأرض.

“Ne jette pas la peau de banane sur la route! Jette le paquet de biscuits vide dans la poubelle.” Mais Cheekoo ne l’écoutait pas. Elle se contentait de rire et continuait de tout jeter par terre.

“لا ترمي قشر الموز على الطريق! قومي بإلقاء الحزمة الفارغة في سلة المهملات “. لكن Cheekoo لم تكن تستمع لها. ضحكت فقط واستمرت في إلقاء كل شيء على الأرض.

Puis un jour, Maman s’est vraiment fâchée. “Bientôt, tous ces déchets vont te suivre!” a-t-elle dit. Cheekoo avait juste ri. Le lendemain matin, Cheekoo était réveillée par une odeur nauséabonde et le son de mouches bourdonnantes. Le nuage de déchets flottait au-dessus de sa tête. Les mots de Maman étaient devenus vrais! Alors Cheekoo a été incapable de rire.

ثم ذات يوم غضبت أمها حقًا وقالت “قريبًا ستتبعك كل هذه القمامة!”. ضحكت Cheekoo. في صباح اليوم التالي ، استيقظت Cheekoo على رائحة كريهة وصوت ذباب. طفت سحابة القمامة فوق رأسه. لقد تحققت كلمات أمها! والآن Cheekoo غير قادرة على الضحك.

Cheekoo a essayé de s’enfuir. Mais le nuage de déchets la suivait partout. Cheekoo a essayé de balayer le nuage. Mais les déchets ne pouvaient pas être balayés. Cheekoo a TOUT essayé. Elle a crié et a demandé au nuage de la laisser tranquille. Elle a même essayé de jeter le nuage dans la poubelle. Mais le nuage de déchets ne voulait tout simplement pas disparaître. Alors Cheekoo est devenue très malheureuse.

حاولت Cheekoo الفرار. لكن سحابة القمامة تبعتها في كل مكان. حاولت Cheekoo أن تمسح السحابة بعيدًا. لكن النفايات لا يمكن جرفها. لقد جربت Cheekoo كل شيء. صرخت وطلبت من السحابة أن تتركها وشأنها. حتى أنها حاولت رمي ​​السحابة في سلة المهملات. لكن سحابة القمامة لن تختفي. لذلك أصبحت Cheekoo غير سعيد للغاية.

Puis quelque chose s’est passé! Cheekoo a vu Bala jeter une peau de banane sur la route. Cela a agacé Cheekoo. Ne pouvait-il pas voir le nuage au-dessus de sa tête? “Hé, espèce d’inconscient! a-t-elle crié. Ne jette pas la peau de banane sur la route. Quelqu’un va glisser!” Bala, effrayé par le nuage de déchets, est allé jeter la pelure dans la poubelle.

ثم حدث شيء ما! رأت Cheekoo صديقها بالا يرمي قشرة موز على الطريق. انزعجت Cheekoo كثيراً. ألا يستطيع أن يرى السحابة فوق رأسه؟ “يا أيها الأحمق! لقد صرخت. لا ترمي قشر الموز على الطريق. شخص ما سوف ينزلق! ” ذهب بالا ، خائفًا من سحابة القمامة ، ليلقي القشر في سلة المهملات.

Le lendemain, le nuage de déchets est devenu plus petit! “Comment est-ce arrivé?” s’est demandée Cheekoo. Plus tard, Cheekoo a vu Tatie Reema jeter des sacs en plastique. “Tatie!” a dit Cheekoo. S’il te plaît, prends ces sacs et réutilise-les.” Tatie Reema a ramassé les sacs et est partie. Le lendemain, quand Cheekoo s’est réveillée, le nuage était beaucoup plus petit. Cheekoo a souri. Elle savait ce qu’elle devait faire.

في اليوم التالي ، أصبحت سحابة القمامة أصغر! “كيف حصل هذا؟” تساءلت Cheekoo. في وقت لاحق ، رأت Cheekoo عمتها ترمي الأكياس البلاستيكية، فقالت لها عمة!، أرجو منك أخذ هذه الحقائب وإعادة استخدامها “. التقطت عمتها الحقائب وغادرت. في اليوم التالي ، عندما استيقظت Cheekoo ، كانت السحابة أصغر بكثير. ابتسمت Cheekoo. وقالت إنها تعرف ما عليها أن تفعل!

المصدر: BookBox